Digitale Unterstützung der sprachpraktischen Kurse ?Expression écrite et orale I“ und ?Traduction allemand-fran?ais I“ (E-Tutoren)
Das Projekt sollte eine digitale Unterstützung sprachpraktischer Kurse in der Romanistik im Bereich Franz?sisch erm?glichen, um den Studierenden ein zus?tzliches Lernangebot anzubieten und um z.T. zeitintensive ?bungen und Aufgabenformate auszulagern, sodass wesentliche Kursinhalte behandelt werden k?nnen. Hierbei wird insbesondere auf die universit?tsinterne Lernplattform PANDA zurückgegriffen.
Tags: E-Learning, E-Tutoren, Kulturwissenschaften, Romanistik, Sprachpraxis, Tests, PINGO, PANDA, Franz?sisch
Das eTutoren-Projekt wurde im Wintersemester 2017/18 in den sprachpraktischen Kursen der Romanistik ?Expression écrite et orale I“ und Traduction allemand-fran?ais I“ umgesetzt.
- Ziel des Kurses:
- Grundlagen der ?bersetzung erlernen
- authentischer deutscher Texte ins Franz?sische übersetzen
- mündlichen und schriftlichen Ausdruck in der Fremdsprache verbessern
- Umsetzung:
- vorbereitende Online-Vokabeltests auf PANDA (Tool: Tests)
- Abgabe von freiwillig geschriebenen Texten über PANDA (Tool: Aufgabe)
- Protokollabgabe über PANDA (Tools: Wiki & Aufgabe)
- PINGO-Aufgaben w?hrend des Pr?senztutoriums
Bereich: Lehramt für Gymnasien und Gesamtschulen (Chemie / Franz?sisch)
Veranstaltungstitel: ?Expression écrite et orale I“ und ?Traduction allemand-fran?ais I“
E-Dozentin: Amélie Charvet
E-Tutor: Hendrik Peters
Rahmenbedingung: Seminare, beide jeweils bis 20 Teilnehmer*innen